momochiの韓流メモ

 

momochiの韓国ドラマ・映画、韓国語に関する覚書です♪


2010/05/03 動画不具合 COMMENT(19)  TB(0)  EDIT  TOP
ViiKii動画が見られないというお問い合わせを頂きました。
今回に限らず、以前から何度か動画についてのコメントを頂いているので、
このブログの動画リンクについて、少しまとめておきたいと思います。

放映中ドラマのViiKiiの動画の状況

◆ オー!マイ・レディ
  こちらの動画は、中国の投稿サイト(todou)にアップされた動画を使っているとか。 
  管理者から、今解決策を考えていると日本語のコメントがありました。
  詳細は、チャンネルのコメント欄で確認してください。

◆ シンデレラのお姉さん
  パート1で確認したところ、第3話までリンクが壊れているようです。
  ただコメント欄にはその記載がないので、詳細は不明です。

その他のViiKii動画の状況
 父の家 ○
 お嬢さんをお願い ○
 善徳女王 △ いくつか壊れています。
 クリスマスに雪が △ 別の動画があります。

ViiKii以外の動画の状況(見られる)

 アイリス ○ 字幕なし
 名家 ○ 字幕なし
 勉強の神 ○ 字幕なし
 チュノ ○ 字幕なし
 富豪の誕生 ○ 字幕なし
 同伊 ○ 字幕なし

他の動画の状況(見られない)

 シティホール ×
 パートナー ×
 スタイル ×
 太陽を飲み込め △
 シンデレラマン ×
 華麗なる遺産 × 別の動画があります。
 イケメンですね × 別の動画があります。
 天使の誘惑 × 別の動画があります。
 1000万回愛してる × 別の動画があります。
 あなた、笑って× 別の動画があります。
 パスタ ×
 星を取って × 

以上、取り急ぎ確認した結果です(5/3現在)

いつも応援ありがとうございます♪
下のボタンをクリックして頂くと励みになります♪
にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
コメント

 管理人のみ閲覧できます * - * 2010/05/04 (09:30) * * 編集

このコメントは管理人のみ閲覧できます

 はじめまして * ぴょん * 2010/05/04 (10:28) * URL * 編集

こんにちは 初めてコメントさせていただきますが
いつも遊びに来ていました!!

新しいドラマが見られるのは本当に嬉しいのですが
どんどん削除されてしまって悲しいですね
これだけ記事があれば 訂正に追いつかないのは当たり前
これがお仕事じゃないんですから みなさん理解してくれると思います

「お嬢さんをお願い」が見られるとのことでしたので 見てみましたが
どうも字幕と動画があっていないようで・・・
混乱するのであらすじを参考に 見せていただこうと思います

ところで 「イケメンですね」は ニコニコ動画で「美男」でアップされていますよ!!

また遊びに来ま~す 今後ともよろしくお願いいたします

 動画 * ルッカ * 2010/05/04 (14:42) * URL * 編集

momochiさん、こんにちは。
私もViiKiiを利用してます。
韓国のドラマが日本放送前、動画で視聴出来るのは嬉しいですね。
削除されるのもありますが、見れるだけでラッキーだと思います。

私も韓国ドラマのあらすじは、覚え書きでありボケ防止にもなるかと書いてます。
ただ、最近はあらすじUPに追われてるのもあり、momochiさんの複雑なお気持ち、わかります。
リンク切れの動画を修正にはあまりにも記事が多いです。
無理をなさらず、続けてください。
個人的には私は、今年1年は頑張るつもりです。

 非公開コメント Rさんへ♪ * momochi * 2010/05/04 (16:13) * URL * 編集

いつも本当にありがとうございます。
そしてお祝いまで・・・何だか恥ずかしいですよ^^

この前のコメントのお返事を!

年齢は、ちょっとだけ私の方が下のようですが、娘の年齢は一緒・・・^^。
主人も私も日本生まれの日本育ち、娘は18歳から米国で生活を。
私も少しだけ一緒にいた時期があり、そのときにあちらの大学で少し英語を勉強しました。
ご存じのように私の英語はまだまだ未熟ですけどね
(^^;韓国語よりははるかにマシですが^^)

親友が数年前先にヨンさまにハマり、
その後ずっと彼女の勧めをはねのけ続けてきたのに、
どういうわけか、今では私のほうがすっかり韓国ドラマ漬けの日々。

そんな私がこんなブログを続けられるのも、
さらにこうして年齢、地域越えたお友達ができるのも
ネットのお陰だなぁととしみじみ感謝するこの頃です。

おっしゃる通り、韓国ドラマを通して韓国の文化を知ることで
両国の間の隔たりがどんどんなくなって来ているようですね。
先日久しぶりに新宿に出かけましたが、大久保通りの韓国街?には、
私のようなおばさまだけでなく若者も一杯溢れていました!

韓流スター関連のお店も増え、放映中のドラマのDVD(もちろん海賊版)があるのにもビックリ!
まぁそれはともかく、音楽やドラマを通して異文化に触れるのはとてもよいことですね。
韓国には、3回ほど行ったことがあるのですが、まだドラマにハマる前。
少しずつ歴史なども理解し始めた今、また行ってみたいと思っています。

-------------------------------------------------
さて13話も楽しめましたね。
それにしても、ViiKii動画は恐ろしいほどの勢いで消えています。
同伊もいつまでもつかわかりませんから、
字幕が付き次第、急いで翻訳しておくことにしましょう(^^)
今回はもう13話の一部の動画がアップされているので、早いかなと。

ムナンビの読む文章は、中国の漢文ですよね。
ハングルをそのまま自動翻訳にかけても、訳せませんでした。
ですから、そのまま元文をアップした次第^^

ではでは、字幕が付くまでに語彙の整理でもすることにします。

 ぴょんさんへ♪ * momochi * 2010/05/04 (16:21) * URL * 編集

コメントを書いてくださって、本当にありがとうございました。
そして理解あるコメント、本当に嬉しかったです。

「お嬢さんをお願い!」ですが、日本語字幕が付いたので、
あらすじを第5話から省略してしまいました。
やはり、動画は削除されますからちゃんと書いておけばよかったと
今頃後悔しているところです。
期待させて本当に申し訳ありません。

イケメンですねの情報もありがとうございました。
早速そちらで確認してみますね。

どうかこれからもよろしくお願いいたします。

 ルッカさんへ♪ * momochi * 2010/05/04 (16:28) * URL * 編集

お忙しいのに、コメントをありがとうございました。

本当に無料動画サイトには、感謝感謝の毎日です。
どんどん消えていくのは残念ですが、まぁ仕方のないことなのでしょうね。
消えるスピードがどんどん速くなっているようで、
今のうちに、たっぷり楽しんでおくつもりです(^^)

それにしてもルッカさんのレビューのスピードにはいつもびっくり!
私は本当に時間ばかりかかって・・・。
ボケ防止のつもりが、結構頭のフル回転になってしまっていますよ。

今年1年?
それは大勢のファンの方が許してくれないのでは?
お互い元気を出して頑張っていきましょう!

 管理人のみ閲覧できます * - * 2010/05/04 (22:25) * * 編集

このコメントは管理人のみ閲覧できます

 はじめまして * madray * 2010/05/05 (08:29) * URL * 編集

はじめまして、韓ドラKTXのmadrayと申します。
主にKBSのドラマの紹介をしています。
と言っても私はKBSから発表されるミリポギや放送ホットニュースを
日本語に訳して転載しているだけなのですが・・・。
生きた韓国語に出会えるひとつの方法だと考えて2年ほど前から
現在に至っています。
そして私もつい最近まではあらすじに加えて動画の紹介もしていたのですが
殆どが途中で削除されることに嫌気が差してやめることにしました。
ViiKii動画もYoutube動画も考えてみればもともと違法な動画なのだから
削除されても仕方ないですよね!
幸いなことにKBSの番組はすべて生放送、タシポギで見ることが出来るので
動画の紹介をやめてからはそちらで私一人楽しむことにしています。
これからもよろしくお願いいたします。

 非公開コメント Fさんへ♪ * momochi * 2010/05/05 (11:45) * URL * 編集

コメントをありがとうございました。
ちゃんと送信されていますよ^^

これからもどうぞよろしくお願いいたします。

 madray さんへ♪ * momochi * 2010/05/05 (12:10) * URL * 編集

コメントを残していただき、ありがとうございました。
ブログのほうは、ブログ開設当初からよく拝見しています。

韓国語を勉強中しながらも、なかなか進歩の兆しの見えない私にとって、
英語字幕の動画は貴重なのですが、まぁあきらめるしかありません。
とにかく早く韓国語でドラマが理解できるようにと、頑張っているところです。
まだまだ時間がかかりそうですけれどね。

このブログも1年が経ち、いろいろと変えていく必要性を実感していますが、
確かにまずは、自分が楽しむことが一番ですね。
それを忘れないようにやっていきたいと思います♪

こちらこそ、これからもよろしくお願いいたします。

 管理人のみ閲覧できます * - * 2010/05/07 (17:40) * * 編集

このコメントは管理人のみ閲覧できます

 非公開コメント oさんへ♪ * momochi * 2010/05/08 (00:51) * URL * 編集

いくつか同じようなお問い合わせを頂いているので、
後ほど記事にしてアップすることにします。

ブログのほうへコメントしようとしましたが、
記事のコメントボックスにも、
ゲストブックのほうにも、
内緒ボタンがどうしても見つかりませんでした(^^;)

 管理人のみ閲覧できます * - * 2010/05/08 (22:32) * * 編集

このコメントは管理人のみ閲覧できます

 管理人のみ閲覧できます * - * 2010/08/18 (02:07) * * 編集

このコメントは管理人のみ閲覧できます

 Re: 非公開コメント Aさんへ♪ * momochi * 2010/08/18 (09:02) * URL * 編集

コメントをありがとうございました。

「私は伝説だ」本当に面白いですね!
私もとても楽しく視聴しているので、
何とか最後まであらすじのほうも頑張りたいと思っています。
これからもどうぞよろしくお願いいたします♪

------------------------------------------------

さて、ご質問の件ですが、viikiiのIDの変更というのは、
contributorになるということをおっしゃってるのでしょうか。
そこがちょっとはっきりしないのですが、
contributerになる方法をと解釈してお答えしておきます。

好きなドラマに英語、日本語、韓国語などの字幕を付ける、
これがcontributerになる一番簡単な方法だと思います。
どの言語がお得意なのかわかりませんが、
日本のドラマもたくさんあるので、
どれかに字幕を付けてみたらいかがでしょうか。
他にもいろいろと貢献する方法はあるようですが、
これが一番簡単だと言われています。

viikiiサイトは、そうしっかりとしたところではないので、
問い合わせ先というのも、私は知りません。

わからないことは、helpチャンネルでという仕組みだと思います。

http://www.viikii.net/channels/goto/viikiihelp#

ここのコメント欄で質問をするか、左側にあるスタッフのページを開き、
そこのInboxにメッセージを残すか…。
もちろん基本はすべて英語ですので、英語で書いたほうがいいですね。
関心言語日本語のコメントには、一切返答がついていませんから。
ただし、英語で書いても返答があるかどうかはわかりません。

それぞれのスタッフや、チャンネル管理者の中には、
母国語が日本語という方もいます。
そういう方に詳細を聞くのもいいのかもしれません。

どちらも私は試したことがありませんので、あくまでも想像ですが。

お役に立てず申し訳ありませんが、
今のところ私にわかる範囲でお答えさせていただきました。

 管理人のみ閲覧できます * - * 2010/08/18 (10:15) * * 編集

このコメントは管理人のみ閲覧できます

 Re: 非公開コメント Aさんへ♪ * momochi * 2010/08/18 (12:22) * URL * 編集

あまりお役に立てず申し訳ありません。

少し時間がかかるかもしれませんが、頑張ってくださいね。

これからもよろしくお願いいたします。

  * kiruto * 2010/12/13 (08:39) * URL * 編集

初歩的な事をおききします

withs2のサイトで動画みるにはどうすればいいでしょうか
よろしくおねがいします

 Re: kirutoさんへ♪ * momochi * 2010/12/13 (11:24) * URL * 編集

> withs2のサイトで動画みるにはどうすればいいでしょうか

withs2は、字幕ファイルを紹介しているだけですので、
このサイトで動画をみることはできませんが…。

withs2の字幕を付けて動画を見るということでしょうか。
そういう質問と仮定してお答えします。

withs2からは、字幕ファイルしか入手できませんので、
動画ファイルを別にダウンロードする必要があります。

一時停止していたaja-ajaのサイトが復活していますので、
対応する動画は以下のサイトからほとんどのものが入手できます。

http://aja-aja.com/how-to-help-section/watching-subtitles-codecs

ただし、今年から日本では著作権のある動画のダウンロードも違法となりましたのでご注意を!

このサイト以外からも、それぞれドラマの動画に、
Ental または Hanと付いているものなら どれでも大丈夫です。

こちらに詳しく説明、そしてダウンロードサイトの紹介があります(英語のみ)

http://withs2.com/help

PCにフォルダを作成し、その中に動画ファイルを保存。
次に字幕のファイルを同じフォルダに保存します。

以下、近肖古王の場合で説明します。

各字幕ファイルをクリックしてしまうと、そのままIEで開いてしまいますので、
EPISODE 4 HANrelなどの字幕ファイル名の上で、右クリック、
「対象をファイルに保存」をクリックして、保存してください。

King.Geunchogo.E04.101114.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2].srt
という名前のファイルが保存されます。


動画ファイル、字幕ファイルの保存が済んだら、この2つのファイルを確認します。
ここで、動画ファイルと字幕ファイルの名前が違うときちんと動作しませんので、
もし名前が違うようなら、同じ名前に変更してください。

その後、動画ファイルをダブルクリックすると、
字幕が付いた状態で、動画を見ることができます。

以上、これでお答えになりましたでしょうか…。
コメントする * * *   












      
トラックバック
トラックバックURL
http://hanryumomo.blog34.fc2.com/tb.php/895-103f6bcb
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)