momochiの韓流メモ

 

momochiの韓国ドラマ・映画、韓国語に関する覚書です♪


2010/04/28 同伊(トンイ) COMMENT(10)  TB(0)  EDIT  TOP
同伊(トンイ) 第12話 ドラマ詳細はこちら!
第12話 4月27日放送  視聴率 22.5%(TNS全国版)
関連ニュース!
ハン・ヒョジュ、監察女官初めての危機'機知発揮?'
チャン・ヒビンvsインヒョン鋭くなった神経戦'興味津々'
イ・グァンス、オーバー演技に視聴者抱腹絶倒
インヒョン、ジャンフイビンを見る現実的な視野、再解釈成立や

粛宗の再解釈はない! むなしいこだまだけ残った理由
視聴率上昇の勢い、MBC側“イ・ビョンフンPD=釜視聴率”
タルジュ カップル(ジュシク・ヨンダル)大人気!
朝鮮時代に何の自動車? 玉の瑕話題!

今日も関連ニュースがいろいろありました。
まだ「アイリス」や「チュノ」ほどではないものの、視聴率アップのお陰^^!
そのせいか、あら捜しの記事も出てきました。
これは、数日前からNARVERの「教えて同伊!」みたいなコーナーに出ていましたけどね^^

今回は、こちらの記事をピックアップ!

3女3色粛宗の女性ら、'同伊'視聴率上昇の'墓(묘)'

三人がそれぞれ違ったカリスマと魅力で劇に活力を加えているというもの。

■洞が-賢くて人間的なカリスマ
■チャン・オクチョン-朝鮮時代の女性CEO,優雅なカリスマ
■インヒョン王妃-静かなカリスマ

なるほど、いいバランスだわと納得です。

さて第12話、もちろん字幕なしですので詳細は不明のまま。
が、今回も、'タルジュカップル:달주 커플'にホロリ^^。
(ヨンダル・ジュシクを’タルジュ カップル'と呼ぶそうな)

官女となり破格の出世を遂げるものの、自掌楽院を去ることになるトンイ。
涙を堪え彼女を送り出す二人の心情を思うと・・・切ないです。

これからも幾多の困難に直面するであろうトンイですから、
まだまだ彼らの出番は多々あると思いますが・・・。
このデコボココンビには、今後も注目!

台詞がわからないものの、意味ありげなユ尚宮の笑みは怖かったですね。
「何があろうとお前を監察府から追い出してくれるわ。覚悟せよ!」
という言葉が聞こえてくるようでありました(笑)
どうやら抜き打ちの試験を受けることになったようなトンイ!
来週はどのようなイジメが待っているのでしょうか。

ViiKii動画の字幕、今回は遅れています。
今朝(4/28)の時点でまだ0%・・・。
おまけに今日は私が仕事の日、もうしばらくお待ちください。


動画を見る!

第12話動画(字幕なし)
第12話動画(字幕なし)
第12話動画(字幕なし)

第12話-1 第12話-2 第12話-3 第12話-4 第12話-5 第12話-6 
(中国語字幕・画質が綺麗です!)    

※ 動画ファイルは削除されることがありますことをご了承ください。
※ 時間帯によっては、つながりにくいこともあります。
あらすじは続きで!
タグ:韓国  ドラマ  動画  同伊  トンイ  

いつも応援ありがとうございます♪
下のボタンをクリックして頂くと励みになります♪
にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
コメント

 いよいよ… * jun * 2010/04/29 (03:18) * URL * 編集

自掌楽院を去ることになるトンイ。
もう誰も助けてくれる人はいないのか?
ユ尚宮怖いですよね~(/_;)

スクチョンもこれで自分が王と分ってしまう…というようなこと言ってた?
深~いため息でしたよね(笑)

で’タルジュ カップル'なんですね
コメントで使わせて頂くわん!(^^)!

セリフ分らなくてもリアルはやめられない^^;
次が楽しみでね

 깨방정 숙종 ~~~ * R.M. * 2010/04/29 (07:30) * URL * 編集

台詞が解からなくても止められなくなりましたね~~~!

12話での オクチョンと仁顕王后の静かな会話に‘うう!?’と感じたのは
正しかったようで・・・ネット記事を読み漁りましたわ。粛宗を廻る三人の女性~~
誰に軍配が~~まだまだ先は長いですね。

http://dramastory2.tistory.com/1319

上の記事に ‘何故スクチョンは ケバンジョン・イムグムになったのか?’と
粛宗の生い立ち分析をしています。ちょっと面白いので簡略に・・・

粛宗の父、18代顕宗 현종 は 明聖王后 以外、側室ゼロ (事実です)

粛宗は一人息子、姉2人だけ。世継ぎとして徹底した教育を受けたけれど
王座を守るために異母兄弟をも殺すという恐怖と不安の日々を送ることは
なく、恐らく天真爛漫に育ったのだろう・・・ドラマのように、お忍びで城下に
出て、民衆と何のこだわりもなく混じり合うおおらかな性格ではなかったの
ではなかろうか?
北や南からの外敵の恐れもなく比較的平和な時代であった事も忘れるべき
ではないのか?

他の世子などのように、側室との葛藤に悩む母親を見る事もなかった、どちらかと
言えば~~坊ちゃま。こう考えると、酒を飲んで豚皮を食べてふざける粛王の
姿が当たり前に見えてきますね。
この酒の場での4人の会話がかなり滑稽みたいです・・・・
事実、粛宗はお忍び偵察を頻繁にしたそうです。

仁顕王后がお世継ぎに恵まれていたら・・・と少々同情心が湧きますが
それではこんなドラマが生まれなかったか?と‘トンイ’症にかかってます・・・笑
脚本家と演出家に軍配~~!
ユ・サングン達のモッビングはさっと終らせてください。ネチネチは良くない!爆笑

ところで、‘ケバンジョン’ の適切な日本語訳は????

 ケバンジョン スクチョン * R.M. * 2010/04/29 (07:40) * URL * 編集

http://dramastory2.tistory.com/1319

何故 ケバンジョン 王になったか?という

面白い生い立ち分析の記事がありました。

ますます楽しめるドラマになりましたね。脚本家と演出家にシャポー~~!

ところで、ケバンジョンの適切な日本語訳は???

 junさんへ♪ * momochi * 2010/04/29 (12:09) * URL * 編集

いつもありがとうございます!

本当に、相当のイジメがあるのでしょうね^^
それでこそ韓国ドラマ・・・(笑)
最初は違和感のあったユ尚宮も、何となく役に嵌ってきたような。
ますます意地悪ぶりを発揮してもらいたいもの。

タルジュカップル・・・コンビのほうがいいと思うのですが。
本当にいい人達ですよね!
最後まで泣いて笑って、視聴者を楽しませて欲しいです。
どこかの記事では、ロケ中もいつも一緒にいて笑いを振りまいているそうですよ!

リアルではありませんが、深夜動画サイトのアップを待って見ています。
早く続きが見たくて(^^)
来週が待ち遠しいです。
viikiiの字幕も・・・。

 R.M. さんへ♪ * momochi * 2010/04/29 (12:19) * URL * 編集

面白い記事でしたね。
本当にありがとうございました。

ケバジョンは、シナモンさんがコメントで解明してくださいました。
コピペしておきます。

>私も気になったので「깨방정」調べてみました。
>깨 (참깨、깨다)と 방정の合成語だそうですよ。

>炒めるゴマが飛ぶように、おっちょこちょいに振る舞うこと、
>言葉や行動が軽はずみである、というような感じだそうです^^

同伊の本は、こちらで。
http://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=6243461

 R.M. さんへ♪ * momochi * 2010/04/29 (12:30) * URL * 編集

面白い記事でしたね。
解説までしてくださって、本当にありがとうございました。
当時としては、珍しいお育ちの王様だったのですね。
それであんなにノーテンキな・・・(笑)

インヒョンは、性格が悪いわけでもなく、優しい人柄のようで。
それなのに不幸な最後を迎えるとは、何という運命だったのでしょうね。
そんな悲運を背負った静かな王妃を、よく演じていると思います。

ケバジョンは、シナモンさんがコメントで解明してくださいました。
コピペしておきます。

>私も気になったので「깨방정」調べてみました。
>깨 (참깨、깨다)と 방정の合成語だそうですよ。

>炒めるゴマが飛ぶように、おっちょこちょいに振る舞うこと、
>言葉や行動が軽はずみである、というような感じだそうです^^

やはり、「ひょうきん者」といったところでしょうか。

それと同伊の本は、こちらで。
http://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=6243461

どういうわけか、このメールは迷惑メールに入れられていたのを偶然発見!
直前のメールと同じ内容でしたので、そちらは削除させていただきました。

 重複~~~ * R.M. * 2010/04/29 (16:15) * URL * 編集

momochi様、

長い方のメッセージ送信の時、駄目サインが現れたものですから
二つ目を送信したのです。重複でしたね・・・

シナモン様のコメントは読ませていただきました。

この言葉など、辞書には無い言葉はどうして調べたらいいのか?と
いろいろ遊んでいたら~~Wikipedia の韓国語ページが一番簡単なのですが~~

http://www.naver.com

に‘言語辞典’がありました。英語・日本語訳も・・・

ユ・サングンの説明に 監察府の 실세 ~~試しに naver で検索欄に
ハングルで打ち込むと‘辞典’ページが現れました!

깨방정 のような韓国人もよく解からない造語がこれからも出てくるようですね・・・

其々異なる性格を見事に表現する3人の女優・・・すばらしいキャスティングです。
3人とも、ハッピーエンドに終って欲しい~~と願っても事実は許さない。

 R.M. さんへ♪ * momochi * 2010/04/29 (21:22) * URL * 編集

narverに辞書機能があるのは知っていたのですが、
使ったことがありませんでした^^

日-韓、韓-日のできる自動翻訳サイトを捜しているときに見つけたのですが、
翻訳に関しては、使いにくかったのでそのままに。
早速、テスト!
この辞書機能はいいですね。
ただ、실세で、「実勢」と「失勢」が出てきてしまうのは困りもの。
音が一緒で、いろいろな意味があることが、韓国語の難しさでしょうか。

narverの「同伊」サイトは、ドラマ銅の歴史的事実コーナーがあるので、
ときどき覗いています。

깨방정をgoogleで検索したら、yahoo韓国などで、
意味は何ですか?という質問が寄せられていましたよ(^^)
そこに、シナモンさんと同じような回答がありました。

 ByungIn * シナモン * 2010/05/04 (17:17) * URL * 編集

こんにちは。
今夜の第14話では同伊とチョンスの涙の再会に続き、
ついに粛宗の正体がバレそうですね~。
同伊と粛宗のシーンは夫婦漫才なみの面白さだったので
それが見れなくなるのはちょっと寂しくなりそうです。

あんまり自信はないのですが、ByungInは「丙寅」ではないでしょうか?
60年周期なので粛宗12年である1686年が丙寅にあたります。
追放されたオクチョンが宮殿に戻ったのが粛宗12年でしたので、
たぶんドラマも今ちょうどこの年なのだと思います・・・。

こちらでいろんな情報や知識を教えていただいて本当に感謝しております。
HPの管理維持はご苦労が多いかと思いますが、過度の負担になりませんよう、
まずはご自身が楽しみながら続けていって下さることを願っています。^^

 シナモン さんへ♪ * momochi * 2010/05/04 (19:30) * URL * 編集

いつも本当にありがとうございます。

自信はないとのことでしたが、早速「丙寅」に修正しました。
説明も説得力がありますし^^
他の説をご存じの方がいれば、コメントしてくださると思います。

今夜も楽しみですね。
私も、予告を見てちょっとがっかりしていたところです。
もう今のまま少し楽しみたかったですね。

ご心配もありがとうございました。
他のことはともかく^^、「同伊」はとても楽しんでやっています。
こうして、皆さんからいろいろと教えて頂くのもとっても勉強になりますし。

どうか最後までよろしくお願いいたします(^^)
そして、いろいろと教えてくださいね。
コメントする * * *   












      
トラックバック
トラックバックURL
http://hanryumomo.blog34.fc2.com/tb.php/889-e58dfb87
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)