momochiの韓流メモ

 

momochiの韓国ドラマ・映画、韓国語に関する覚書です♪


同伊第8話をアップした際に、疑問としてあげた「鍵飾り」。
201004140812091001_1.jpg

何人かの方から、情報を頂き、そこで出てきた語彙が「ノリゲ」
(情報をありがとうございました)

私も、最近購入した韓国の歴史関連の本に「ノリゲ」の写真があり、
よく似ていたので、最初はそれかなと思いましたが、
ノリゲの解説には、チョマチョゴリの紐につける飾りとあったので、
何となく違うのではないかと、「鍵飾り」のままにしておいたのです。

先ほど、ViiKiiの動画を見直していたら、韓国語の字幕がついていて、
(Rさんのおかげ^^、ありがとうございます!)
トンイの台詞に、「key marker」の韓国語が(^^)

これは、「열쇄패:ヨルスェペ」というものでした!

ヨルスェペという読み方が正しいかどうかは不明ですが、
トンイも確かにそんなような^^発音をしていますね。
私が、「媽媽様がお持ちの鍵飾りを…。」というところは、
「ママニムケッソ、チニシン、ヨルスェペル…。」と。
早速検索してみたところ、Newsenでちゃんと記事になっていました(^^;)

チャンヒビン、ヨルスェペ、6年前に謎の事件'のキー'とされるか

それによると「ヨルスェペ」とは、
「特別酒造したり結び目で構成した金属工芸品だ。 別奠は一種の記念鋳貨で王のソング軸、国民らの五福祈願、教訓などを刻んで入れたコインだ。 主に官吏らの装飾品、嗜好品で使われた。 この別奠の形態と色が多様化しながら朝鮮末期鍵割って行って登場した。 塀王室・国家機関が注文製作したり官吏が嫁入りする娘に婚礼用記念品に送ったことだと当時にも大事な物だった。」(自動翻訳です)
とあります。
ネットで検索してみたところ、ヨーロッパのアンティークのキーホルダーにも
「ヨルスェペ」と書いてありましたので、今でいうところの「キーホルダー」のようです。

こちらに写真も!

ただ、またわからないことがひとつ!
ノリゲとヨルスェペは、同じもの?

いやはや、朝鮮王朝用語はわからないことばかりです!
タグ:韓国  ドラマ  同伊  トンイ  ヨルスェペ  

いつも応援ありがとうございます♪
下のボタンをクリックして頂くと励みになります♪
にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
コメント

 管理人のみ閲覧できます * - * 2010/04/18 (08:29) * * 編集

このコメントは管理人のみ閲覧できます

 非公開コメント Rさんへ♪ * momochi * 2010/04/18 (10:48) * URL * 編集

いつも本当にありがとうございます。
コメントについては、いつも管理画面でチェックしていますので、
どの記事に書いていただいても大丈夫ですので、ご安心ください。
お返事、まとめてこちらにさせていただきますね。

「鍵飾り」についての情報もありがとうございました。
本当にRさんのお陰で(^^)、少し前進できたような^^。
ヨルセペ、ヨルスェペなどで検索しましたが、日本語のサイトは見つからず。
ハングルのサイトで探してみて、どうやらこれだと思って記事にした次第です。

本当に語彙が難しいですね。
善徳、チュノと時代物を翻訳しているときにも、それはいつも感じていましたが、
トンイはそれをはるかに超える難しさ。
ネットで調べ物をしていると、チャングム関連サイトがたくさん見つかります。
あのドラマでも、皆さん相当混乱したのでしょうね。
資料をまとめた方のサイトを見ていると、その苦労が見えるよう(^^)

朝廷の官職などについては、経国大典、大典会通などに記載があるようですが、
その大典会通全文を訳した方がいます。

http://koreap.exblog.jp/i9/

ただ日本語にも関わらず、解読するにはまだまだ知識が足らない私です(^^;)

火山噴火のことは、日本でもかなり騒がれています。
ドイツでは、レンタカーがすっかりなくなったというニュース報道もありました。

ミラノの娘は、元来ノーテンキでのんびり日々を過ごしていたようですが、
同居していた彼の両親が、夏までの予定で山の別荘に行ってしまい、
今は、てんてこ舞いの毎日のようです。
かかってくる電話の応対も、肝心なところが全然わからないのだとか^^。

アメリカの大学では、中国語を専攻。
ドイツ語も履修していて、ドイツ北部の大学に留学経験もあるのですが、
イタリア語は、未体験。
挨拶ひとつ知らずに行ったのですから当然ですけどね^^
コメントする * * *   












      
トラックバック
トラックバックURL
http://hanryumomo.blog34.fc2.com/tb.php/869-9d7c243e
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)