momochiの韓流メモ

 

momochiの韓国ドラマ・映画、韓国語に関する覚書です♪


--/--/-- スポンサー広告   EDIT  TOP
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

いつも応援ありがとうございます♪
下のボタンをクリックして頂くと励みになります♪
にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
2010/02/27 韓国語 COMMENT(0)  TB(0)  EDIT  TOP
韓国語を勉強中と言いながら、いっこうに進歩の兆しが見えない私。
毎日のようにお世話になっているのが、WEBの自動翻訳サイトです。

Yahoo、google、InfoseekやExciteなど、多くのサーチエンジンが自動翻訳サービスをやっていますが、
それぞれ一長一短。
私は、いくつかを使い分けて利用しています。

  Google翻訳
  今一番多く利用している自動翻訳サービス。他のサービスのように、
  URLを貼り付けなくても、ツールバーをセットしておくと、自動的に日本語にしてくれます。
  日常的に韓国語のサイトを見る方には、おススメです!
  ダウンロードはこちらで!
 
  テキスト翻訳とWEB翻訳が同じページというのも便利です。
  英語のテキスト翻訳にときどき利用しますが、スピードはダントツ!
  ただ韓国語の訳には少々難ありのような気がします。


  Excite翻訳
  韓国の芸能ニュースの翻訳に毎日利用しています。
  URLを貼り付ける手間はありますが、翻訳後「訳文のみ」と「訳文と原文」を選べるのが便利。
  おかしな日本語のところの韓国語を辞書で調べられますので。

  テキスト翻訳は、ほとんど使っていませんが、かなりの文字数を一度に訳せますので、
  「スタイル」のシナリオの翻訳のときには、ここを利用しました。


  Yahoo翻訳
  Googleと同じように、Yahooツールバーをダウンロードすると一発翻訳が可能です。
  Yahooツールバーのダウンロードはこちら!(Yahoo IDが必要です)

  翻訳精度はいいような気もしますが、遅いのと見づらいのでWEB翻訳には使っていません。
  テキスト翻訳は、2000文字以内という制限があるのが難点ですが、
  原文、訳文の他に、翻訳結果が表示され、単語ごとに意味を確認できるのが便利。


 他にも翻訳サイトはたくさんありますが、この3つを使いこなせれば十分!
 まだまだほとんど日本語になっていない英語に比べて、
 韓国語はかなり理解できるのはありがたいことです。
 市販されている翻訳ソフトは、使ったことがないのでわかりません。


 他の翻訳ツールに関しては、以下のサイトに情報があります。

 ◆ 翻訳
 ◆ 無料サイト集・無料翻訳,無料辞書,無料辞典
タグ:韓国語  自動  翻訳  サービス  

いつも応援ありがとうございます♪
下のボタンをクリックして頂くと励みになります♪
にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
コメント
コメントする * * *   












      
トラックバック
トラックバックURL
http://hanryumomo.blog34.fc2.com/tb.php/783-b329f5f8
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)