momochiの韓流メモ

 

momochiの韓国ドラマ・映画、韓国語に関する覚書です♪


2011/11/29 根深い木 COMMENT(2)  TB(0)  EDIT  TOP
20111011.jpg根深い木  뿌리깊은 나무   A Deep Rooted Tree
公式サイト Daum紹介ページ

第8話 10月27日 18.3%(TNms全国版)

関連ニュース!

空飛ぶチャンヒョクアクション演技"荒唐無稽vs新鮮"の意見まちまち
謎の人物ジョンギジュン肖像画登場に視聴者関心爆発
根深い木、魔方陣より中毒的な話
ハンソッキュキムサンギョン"同じ世宗違った感じ"史剧、歴史の歪曲もひどい
ギムオジュンの 'シバ'はだめで, 世宗の 'ファック’はOK?


動画を見る!
dramaload:根深い木(英語字幕)

viki根深い木(英語字幕)

dramasub:根深い木(英語字幕)

yb88:根深い木(字幕なし)

※ 動画ファイルは削除されることがありますことをご了承ください。
※ 時間帯によっては、つながりにくいこともあります。
タグ:韓国  ドラマ  動画  根深い木  

いつも応援ありがとうございます♪
下のボタンをクリックして頂くと励みになります♪
にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
コメント

  * シナモン * 2011/11/30 (23:12) * URL * 編集

本当に、ハン・ソッキュさんの演技は神がかってますよね。
若きイドとの対峙シーンは圧巻でした。
ソッキュさんの映画も見たことはありましたが、こんなにいい声の俳優さんだったとは
今まで気がつきませんでした。
そんなハッキュさんに負けることなく、ジュンギ君も堂々として素晴しかったですね。

自動翻訳はいつもヘンテコ面白いのですが、今回は特にタッパルさんの
名場面3「集賢殿だけがウォン事件」というのが想像もつかず、とても気になってしまいました。
原文を読んで納得です。これは「集賢殿2万ウォン」ですね。
世宗が1万ウォン札の肖像になっているので、その世宗が二人で2万ウォン・・・
というわけですね。
この意味がわかって思わず手持ちの1万ウォン札をひっぱりだして世宗の龍顔を
拝見させていただきました^^
私が持っているのは古い紙幣なので、表=“水時計”、裏=“慶会楼”でした。

혜강=ヘガン ですね。
儒生界では大御所のように尊敬されている人物ですが、
それにしてはちょっと器が小さいような感じです・・・^^;

 Re:シナモンさんへ! * momochi * 2011/12/01 (21:21) * URL * 編集

本当に素晴らしいシーンでしたね。
私も何本か見た映画で、どちらかというとあまり好みではないものの、
ハン・ソッキュの演技力は素晴らしいと思っていましたが、
今回はまさにその実力を見せつけられた気がしました。
そんな大先輩に負けない演技を披露したソン・ジュンギくんも見事でしたね。
毎回見応えがありますが、今回は特に素晴らしい一話でした。

以前はいつもEXCITE翻訳をリンクに使っていたのですが、
最近ちゃんと開かないことが多いので、翻訳精度の悪いGOOGLEを使っています。
私個人は、GOOGLEでまず翻訳、おかしなところはYAHOOで確認…。
さらにおかしいと思える単語はNAVER辞書でと、だいたい3段構えで解明していますp(・・,*)
この文章も、YAHOOではちゃんと「2万ウォン」と^^。

紙幣の話…、慌てて私も韓国旅行に持って行った財布の中を探しましたが、
万ウォン札がなくて…。
でも、コネストに新旧紙幣の解説があり、面白く読みました。
それによると旧札より新札のほうが、世宗は少しだけハンサムに描かれているそうですよ(笑)
http://www.konest.com/data/korean_life_detail.html?no=569

혜강=ヘガン、ありがとうございました(^^)

昼間第9話を見て、今第10話を見ているところです。
コメントする * * *   












      
トラックバック
トラックバックURL
http://hanryumomo.blog34.fc2.com/tb.php/1948-47fca1fc
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)