momochiの韓流メモ

 

momochiの韓国ドラマ・映画、韓国語に関する覚書です♪


2011/06/27 最高の愛 COMMENT(4)  TB(0)  EDIT  TOP
ようやく第15話の翻訳が終わりました!
もうすでに一度見たのですが、またまたじっくりと見入ってしまいました。
細かなセリフは理解していなかったものですから…。

2011627-153736-tile.jpg
タグ:韓国  ドラマ  あらすじ  最高の愛  

いつも応援ありがとうございます♪
下のボタンをクリックして頂くと励みになります♪
にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
コメント

  * シナモン * 2011/06/28 (13:38) * URL * 編集

こんにちは。
ラストシーン、マッチャングム姿ではありましたが、エジョンの表情は圧巻でしたね。
私も本当にすごい女優さんだと思いました。
理想ワールドカップの女優さん、歴代ホン姉妹作品に出演している人ばかりで面白かったです^^
それからあの指輪・・・よくよく考えてみたんですが、
そういえばトッコとは四つ葉がらみのエピソードって特になかったですよね。
ピルジュとは“四つ葉のあんぱん”エピソードなどがありましたが、
トッコは四つ葉の意味合いとか、あんまり知らないような気がしました。
だからあれはやっぱり「二人の愛が実る=ジャガイモの花」を象徴したものだったんですね。

ムン代表とエジョンの会話のあとでジャガイモに拍手するジンのセリフですが
「よくやったジャガイモ。ク・エジョンの“おかげで”お前も俺も生きているんだ」ですね。

薬市場撮影シーンでエジョンが言った番組名は「맛따라 길따라」だと思います。

トッコとエジョンの再会シーン
トッコ「チャンネルを強力な方に変えれば、確実にどれくらいよくなっかたわかるぞ。」

ムン代表がトッコに企画を提示しているシーン
「CF契約はできないぞ。俺とエジョンの関係が“ばれたら”違約金を・・・」
「とにかく、どんな決定をしようが、俺が押し通すんだ。だからついてくるク・エジョンに・・・」

ジェニーの店でのピルジュとセリの会話
セリ「じゃあ、私と似ているってのは私のことも嫌いなの?」
  「好きじゃないのはいいけど、嫌いだなんてのはイヤだわ。」
ピルジュ「ポールと親しいキノコの精たち、残ってるんだけどな・・・」

ジャガイモの生産地はカンウォンド(=夏至にジャガイモを食べる習慣があるという「江原道」)ですね。

 Re: シナモンさんへ! * momochi * 2011/06/28 (16:21) * URL * 編集

早速の添削、ありがとうございました。
すべて、修正いたしました。

字幕翻訳はやっていましたが、何だか気が抜けてしまって、
他のドラマを見る気力がわいてきません。

そうそう四葉の話は、Rさんに指摘されたときに気付きました。
ジンは、あの話は知らなかったと…。
やはり、ジャガイモがメインだったのですよね。

それにしてもジャガイモの花のペンダントなんて、よく思いついたものだと^^
これもヒット商品となるのかどうか…。

さてあと1話がんばりますので、またよろしくお願いいたします。

 坊や・・・ * R.M. * 2011/07/01 (21:30) * URL * 編集

ディンドン君が登場した芸能番組をチャンヒョク・ファン・サイトの
情報で見てみました。

tv.yb88 で・・・(SBS)

한밤의 TV연예 真夜中のTV芸能?

‘デビューは?’と言うレポーターに‘デビューって何??’
ディンドン君、韓国語を使ってと頼みなさい、次回は。笑

なんと司会があの‘カン・セリ’! ペク・ドンスの紹介もありました。

 Re: R.M. さんへ! * momochi * 2011/07/02 (21:38) * URL * 編集

ディンドンくんは、大人気のようですね。
このドラマの中では、かなり重要なキャラではありましたが、
演技というところから考えると、今後はもっと精進をと声をかけてあげたい…(^^)

真夜中のTV芸能?とかいう番組も、ときどき記事に登場するので見てみたかったもの。
ただ字幕なしでは手も足も出ません…(w_-;

カン・セリは、一気に知名度が上がりました。
好感度はどうなんでしょうか…(笑)
コメントする * * *   












      
トラックバック
トラックバックURL
http://hanryumomo.blog34.fc2.com/tb.php/1774-4301877b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)