momochiの韓流メモ

 

momochiの韓国ドラマ・映画、韓国語に関する覚書です♪


2011/01/28 近肖古王 COMMENT(4)  TB(0)  EDIT  TOP
今頃という感じですが、第5話の翻訳がようやく終わりました。
現在、第7話まで英語字幕の確認ができていますが、
このドラマの翻訳作業は、これで最後にします。

既に日本での放映も始まりまったこと、
とにかくこの字幕者の英語がわかりにくく、あまりにも時間がかかること…。
今年は韓国語の勉強に集中したいことも…。

ドラマ自体はとても面白いので、最後まで視聴する予定です。

さて、第5話のあらすじ!
1か月以上も間があいてしまったので、名前・地名など忘れてしまって(^^;)
初めての作業と同じように時間がかかりました。
不明なところを調べているとさらに遅くなるので、
ところどころ英語のまま、そして…となっています。
タグ:韓国  ドラマ  あらすじ  近肖古王  

いつも応援ありがとうございます♪
下のボタンをクリックして頂くと励みになります♪
にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
コメント

 momochiさん、こんにちわ * yocchan * 2011/01/29 (17:24) * URL * 編集

遅くなりましたが、お帰りなさい(^^;)
韓国は堪能出来ましたでしょうか?
みやげ話の記事、楽しみにしてます(^^)

このドラマ、KBSWorldでもう5話まで放送されましたね・・・
日本の放送がどんどん早くなるので、あらすじ書くのも滅入ってしまいます・・・(- -)
シークレットガーデンもNHKで5月に放送決定したみたいですし・・・

これからは、あらすじ書くのも慎重にならないといけませんね・・・(^^;)

 Re: yocchan さんへ♪ * momochi * 2011/01/30 (11:00) * URL * 編集

コメントをありがとうございます♪

本当に寒くて顔が痛いほどでしたが、それでもソウルを満喫してきました。
今、レポを書いているところです。

近肖古王は数字こそイマひとつですが、とてもいいドラマです。
見てますか?
KBSworldが見られないのが残念ですが、英語字幕がしっかりついているので
それで最後まで見ていくことにします。

あらすじアップを楽しみにしてくださった方もいたかと思いますので
途中でのギブアップは心苦しいのですが、
yocchanさんとも約束したように、まずは韓国語の取得に専念しようと(^^)
頑張ります♪

  * yocchan * 2011/04/05 (13:25) * URL * 編集

本日、T-araのウンジョンが「近肖古王」に電撃合流!との発表があって
韓国放送は44話、KBSWorldで23話まで放送されたので
1話から字幕なしで観て、momochiさんの翻訳を見ようと思ったら
5話までだったんですね・・・(^^;)
残りは、ニュース記事を見さしてもらって
内容を把握したいと思います(^^)
最終回まで14話分を出演との事なので、57話からでしょうか?

とにかく、楽しみです(^^)

 Re: yocchanさんへ! * momochi * 2011/04/05 (15:17) * URL * 編集

そうなんです、申し訳ありません(^^;)

このドラマの字幕は、ほとんど一人のボランティアによるもので、
その方の凝りに凝りまくった古典英語のような文体にかなり苦労させられました^^
トンイの何倍も時間がかかって…。

さらに、その字幕も「ジャイアント」を先にということで1カ月ほど休止に…。
その間に続きを見ている方のコメント(悪いほうの)に、
こちらの気力も失せてしまったという次第です。

いつも参考にしている韓国時代劇のサイトに、このドラマのフォーラムがありますが、
そちらでも褒めている方は一人もいませんね。
冒頭はかなり面白かったんですが…。

キャスティングが地味すぎるという視聴者も多いようですから、
ウンジョンが出ることで少し盛り返すといいですね。

休止としていますが、ほとんどギブアップ状態です(^^;)
コメントする * * *   












      
トラックバック
トラックバックURL
http://hanryumomo.blog34.fc2.com/tb.php/1570-b234c227
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)