momochiの韓流メモ

 

momochiの韓国ドラマ・映画、韓国語に関する覚書です♪


2010/08/31 同伊(トンイ) COMMENT(2)  TB(0)  EDIT  TOP
どんどん字幕のアップが遅くなるばかりの同伊!
昨夜、ある怪しげなサイト^^で字幕付きの動画を見つけたので、
それで第46話のあらすじをアップしました。
正体不明の字幕です(笑)
英語もわかりにくく、間違い等も多いと思いますがご了承ください。
後ほど、日本語字幕で修正したいと思っています。
(って、いつになるかしら???^^)

第46話の詳しいあらすじはこちら!

それにしても、恐ろしいほどのクム役イ・ヒョンソク君の演技力。
演技力というより、泣かせ上手と言うべきか…(^^)
前半の父子のシーンはよかったですね。
最後のトンイとの会話といい、彼にはとことん泣かされてしまいます。

字幕なしで見たときには、感じませんでしたが、
スクチョンが重臣達に、王子達の命の責任を取れるか…と訊ねたとき、
あっさりそのままになったことが今頃になって気に入らず^^。
ここでは、「はい、責任を取ります!とにかく叔媛のことは認めない!」とか
そのくらいは南人派も言うべきでしょう!!!
つまり、テソク亡き南人派はそこまでの覇気もないということか…。

それに比べて、どんどん気丈になるインヒョンが印象的ですね。
もはやオクチョンは、ただ叫んでいるだけの人になってしまいました。
もうそろそろ引っこんで頂いたほうがよろしいようで…。
タグ:韓国  ドラマ  あらすじ  同伊  トンイ  

いつも応援ありがとうございます♪
下のボタンをクリックして頂くと励みになります♪
にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
コメント

 管理人のみ閲覧できます * - * 2010/09/02 (07:31) * * 編集

このコメントは管理人のみ閲覧できます

 Re: 非公開コメント Rさんへ♪ * momochi * 2010/09/02 (23:27) * URL * 編集

いつも本当にありがとうございます。

後ほど記事にアップしますね!

クムの件は、クムに 이が付くのではなく、
単にクミとなっているところが多いので疑問点にしたのですが、
クムでOKなら、それで大丈夫です^^。

もう50話近く翻訳しているのに、次から次へと時代用語が出てきます。
今見ている千秋太后では、官職名がまた全然違いますね。
本当に難しいです(^^;)

あるサイトで、もう47話の英語字幕を見つけたのですが、
ボタンとゲージが字幕に被っていて…。
もう少し待つことにします。
コメントする * * *   












      
トラックバック
トラックバックURL
http://hanryumomo.blog34.fc2.com/tb.php/1235-a46d45e6
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)